05
1
2
4
5
6
7
8
9
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
31
   

Mamma

マンマ

1番
Mamma, son tanto felice,
Perché ritorno da te.
La mia canzone ti dice
Ch'è il più giorno per me!
Mamma son tanto felice...
Viver lontano perché?

Mamma, solo per te la mia canzone vola,
Mamma sarai con me, non sarai più sola,
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d'amore che ti sospira il mio cuore
Forse non s'usano più,
Mamma!
Ma la canzone più bella sei tu!
Sei tu la vita
E per la vita non ti lasco mai più!

ぼくはとっても嬉しいんだ
何故ってマンマの所に飛んで行くから
それはぼくの至福の夢
遠くにいるけど幸せなんだ、
ぼくの歌がお母さんの所に飛んで行くから
いつもぼくと一緒だ、決して一人にしないよ、
マンマを想う気持ちを言葉にしないけれど、
それはぼくの一番美しい歌なんだ。
命の歌なんだ。

2番
Sento la mano tua stanca
cerca i miei riccioli d'or.
Sento, e la voce ti manca
la ninna nanna d'allor.
Oggi la testa tua bianca,
io voglio stringere al cuor.

Mamma solo per te la mia canzone vola,
mamma, sarai con me,
tu non sarai più sola!
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d'amore che ti sospira
il mio cuore forse non usano più,
mamma!
Ma la canzone più bella sei tu!
Sei tu la vita
e la tua vita non ti lascio mai più.
Mamma...
mai più!

ぼくの金の巻き毛を撫する
お母さんの手が疲れてた、
あの時の子守歌の声を思い出す。
今はぼくの胸に抱きしめたい
お母さんの白い髪。

ぼくの歌がマンマの所に飛んで行くよ、
いつもぼくと一緒だ、決して一人にしないよ、
マンマを想う気持ちを言葉にしないけれど
それはぼくの一番美しい歌なんだ、
マンマはぼくの命
決して一人にしないよ、
マンマ、決して。
 Bixioビクシオ(1896~1978)
   訳;ミルティリおばさん

マンマと息子の結びつきは、イタリアで非常に
深いです。
女性歌手も歌います。

プロフィール

ミルティリおばさん

Author:ミルティリおばさん
住まいはイタリア、ペルージャです。
翻訳 フリーランサーです。

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

リンク

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR