2023.05.01
Chi sei tu, lettore
Chi sei tu, lettore che leggi
le mie parole tra un centinaio d’anni?
Non posso inviarti un solo fiore
della ricchezza di questa primavera,
una sola striatura d’oro
delle nubi lontane.
Apri le porte e guardati intorno.
Dal tuo giardino in fiore cogli
ricordi fragranti dei fiori svaniti
un centinaio d’anno fa.
Nella gioia del tuo cuore possa tu sentire
la gioia vivente che cantò
in un mattino di primavera,
mandando la sua voce lieta
attraverso un centinaio d’anni.
Rabindranath Tagore
ラビンドゥラナート・タゴール
100年後に私の詩を読む、
あなたは誰だろう?
100年前の、
この春の盛りの花一本、
遠くに輝く一筋の、金色の雲を
贈って上げられないが、
扉を開けて、辺りを見渡してくれ給え
庭で花を摘んでごらん、
100年前の香りはしないけれど、
春の朝に、
あなたに贈る春の声、生きる喜びを
100年を越えて
あなたは、歓喜の中で
感じることが出きる。
ラビンドラナート・タゴール
Chi sei tu, lettore che leggi
le mie parole tra un centinaio d’anni?
Non posso inviarti un solo fiore
della ricchezza di questa primavera,
una sola striatura d’oro
delle nubi lontane.
Apri le porte e guardati intorno.
Dal tuo giardino in fiore cogli
ricordi fragranti dei fiori svaniti
un centinaio d’anno fa.
Nella gioia del tuo cuore possa tu sentire
la gioia vivente che cantò
in un mattino di primavera,
mandando la sua voce lieta
attraverso un centinaio d’anni.
Rabindranath Tagore
ラビンドゥラナート・タゴール
100年後に私の詩を読む、
あなたは誰だろう?
100年前の、
この春の盛りの花一本、
遠くに輝く一筋の、金色の雲を
贈って上げられないが、
扉を開けて、辺りを見渡してくれ給え
庭で花を摘んでごらん、
100年前の香りはしないけれど、
春の朝に、
あなたに贈る春の声、生きる喜びを
100年を越えて
あなたは、歓喜の中で
感じることが出きる。
ラビンドラナート・タゴール